<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">izmertech</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Измерительная техника</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Izmeritel`naya Tekhnika</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0368-1025</issn><issn pub-type="epub">2949-5237</issn><publisher><publisher-name>ФГУП "ВНИИФТРИ"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.32446/0368-1025it.2025-5-16-24</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">izmertech-2430</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ОБЩИЕ ВОПРОСЫ МЕТРОЛОГИИ И ИЗМЕРИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>GENERAL PROBLEMS OF METROLOGY AND MEASUREMENT TECHNIQUES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Проверка на неадекватность моделей объектов измерений как необходимое условие применимости «Руководства по выражению неопределённости измерения»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Checking for the inadequacy of models of measurement objects as a necessary condition for the applicability of the “Guide to Expression of Uncertainty in Measurement”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Левин</surname><given-names>С. Ф.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Levin</surname><given-names>S. F.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сергей Фёдорович Левин</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergey F. Levin</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">levina-ae@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Bauman Moscow State Technical University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>74</volume><issue>5</issue><fpage>16</fpage><lpage>24</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; ФГУП "ВНИИФТРИ", 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">ФГУП "ВНИИФТРИ"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">ФГУП "ВНИИФТРИ"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.izmt.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.izmt.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.izmt.ru/jour/article/view/2430">https://www.izmt.ru/jour/article/view/2430</self-uri><abstract><p>Рассмотрено условие применимости «Руководства по выражению неопределённости измерения» – перевода на русский язык в 1999 г. международного документа по метрологии. Данное руководство посвящено новому на тот момент для отечественной метрологии подходу к оцениванию точности решения измерительных задач методом косвенного измерения. Условие применимости «Руководства по выражению неопределённости измерения» требует пренебрежимой малости любых неопределённостей, обусловленных неполнотой определения искомых в задаче величин по сравнению с требуемой точностью получаемого результата. Однако в переводе указано, что «это не всегда практично». В Международном словаре терминов метрологии VIM-3 для неопределённостей такого рода введён термин defi nition uncertainty и указано на то, что в «Руководстве по выражению неопределённости измерения» дефинициальная неопределённость рассматривается как пренебрежимо малая по сравнению с другими составляющими неопределённости измерений. На практике многочисленны случаи использования «Руководства по выражению неопределённости измерения» без проверки математических моделей на неадекватность. Ситуацию усугубляет то, что данное руководство не содержит определения количественного показателя неполноты математической модели объекта измерений, хотя необходимость статистической проверки моделей на неадекватность и упомянута. Нарушение условия применимости «Руководства по выражению неопределённости измерения» может быть устранено схемой перекрёстного экзамена.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The condition of applicability of the “Guide to the Expression of Measurement Uncertainty” (GUM), a translation into Russian in 1999 of the international document on metrology, is considered. The GUM is devoted to a new approach for domestic metrology at that time to assessing the accuracy of solving measurement problems using the indirect measurement method. The condition of applicability requires the negligible smallness of any uncertainties caused by the incompleteness of determining the quantities sought in the problem compared to the required accuracy of the result, although the translation states that “this is not always practical”. However, the VIM-3 International Dictionary of Metrology Terms introduced the term “defi nition uncertainty” for uncertainties of this kind and pointed out that in the GUM, defi nitional uncertainty is considered as negligible compared to other components of measurement uncertainty. In practice, there are numerous cases of using the GUM without checking mathematical models for inadequacy. The situation is aggravated by the fact that this manual does not contain a quantitative defi nition of the incompleteness of the mathematical model of the measuring object, although the need for statistical verifi cation of models for inadequacy is mentioned. Violation of the condition of applicability of the GUM can be eliminated by a cross-examination scheme.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>функциональная зависимость</kwd><kwd>неопределённость измерения</kwd><kwd>неадекватность</kwd><kwd>дефинициальная неопределённость</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>functional dependence</kwd><kwd>measurement uncertainty</kwd><kwd>inadequacy</kwd><kwd>defi nition uncertainty</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руководство по выражению неопределённости измерения. Перевод с английского ОНТИ ГП «ВНИИМ им. Д. И. Менделеева». Науч. ред. проф. В. А. Слаев. ВНИИМ имени Д. И. Менделеева, Санкт-Петербург (1999).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rukovodstvo po vyrazheniyu neopredelyonnosti izmereniya. Translated from English VNIIM, ed. prof. V. A. Slaev. VNIIM, St. Petersburg (1999). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement (GUM). Sec. ed. BIMP, IEC, IFCC, ISO, IUPAC, IUPAP, OIML, Geneva (1995).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement (GUM). Sec. ed. BIMP, IEC, IFCC, ISO, IUPAC, IUPAP, OIML, Geneva (1995).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь иностранных слов. Под ред. И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова (гл. ред.) и Л. С. Шаумяна. Изд. 6-е, перераб. и доп. Советская энциклопедия, Москва (1964).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A dictionary of foreign words. Eds. Lekhina I. V., Lokshinoj S. M., Petrova F. N. (chief editor), Shaumyana L. S. Ed. 6. Sovetskaya enciklopediya, Moscow (1964). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. Том II. Л – ояловеть. ОГИЗ, Москва (1938).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Explanatory dictionary of the Russian language. Chief editor D. N. Ushakov. Vol. II. L-ojalovet. OGIZ, Moscow (1938). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. Том III. П – ряшка. ОГИЗ, Москва (1935).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Explanatory dictionary of the Russian language. Chief editor D. N. Ushakov. Vol. III. P-ryashka. OGIZ, Moscow (1935). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь синонимов русского языка. В 2 т. Т. 2. О–Я. Институт лингвистических исследований РАН. Под ред. А. П. Евгеньевой. Издательство Астрель, Москва (2003).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary of synonyms of the Russian language. In 2 vol. Vol. 2: O–Ya. Institute of Linguistic Research of the Russian Academy of Sciences, edited by A. P. Evgenieva. Astrel Publishing House, Moscow (2003). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левин С. Ф. Метрология. Математическая статистика. Легенды и мифы 20-го века: Легенда о неопределённости. Партнеры и конкуренты, (1), 13–25 (2001).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levin S. F. Metrology. Mathematical statistics. Legends and Myths of the 20th century: The Legend of Uncertainty. Partnery i konkurenty, (1), 13–25 (2001). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов В. А., Ялунина Г. В. Метрология: Учебное пособие. Издательство стандартов, Москва (1998).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznecov V. A., Yalunina G. V. Metrology: A textbook. Izdatel’stvo standartov, Moscow (1998). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тарбеев Ю. В., Слаев В. А., Чуновкина А. Г. Проблемы применения в России международного Руководства по выражению неопределённости измерения. Измерительная техника, (1), 69–72 (1997).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tarbeev Yu. V., Slaev V. A., Chunovkina A. G. Problems with the application of the International Guide for Expressing Uncertainty in Measurement in Russia. Izmer itel’naya tekhnika, (1), 69–72 (1997). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слаев В. А., Чуновкина А. Г., Чурсин А. В. Повышение качества измерений планированием измерительной процедуры. Измерительная техника, (10), 9–13 (1999).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slaev V. A., Chunovkina A. G., Chursin A. V. Improving the quality of measurements by planning the measurement procedure. Izmeritel’naya tekhnika, (10), 9–13 (1999). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слаев В. А. Подходы к применению «Руководства по выражению неопределённости измерения» в России. Измерительная техника, (5), 35–38 (2000).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slaev V. A. Approaches to applying the “Guide for Expressing Measurement Uncertainty” in Russia. Izmeritel’naya tekhnika, (5), 35–38 (2000). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тищенко В. А., Токатлы В. И., Лукьянов В. И. О переводе и заимствовании терминологии из международных метрологических документов. Измерительная техника, (10), 12–16 (2003). https://elibrary.ru/pdahpj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tishchenko V. A., Tokatly V. I., Luk’yanov V. I. Translation and borrowing of terminology from international metrological documents. Measurement Techniques 46(10), 931–937 (2003). https://doi.org/10.1023/B:METE.0000010779.67593.45</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чуйко В. Г. О влиянии новых терминов на работу практикующего метролога. Измерительная техника, (1), 20–23 (2004). https://elibrary.ru/pegyup</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chujko V. G. On the impact of new terms on the work of a practicing metrologist. Izmeritel’naya tekhnika, (1), 20–23 (2004). (In Russ.) https://elibrary.ru/pegyup</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Inter national Vocabulary of Metrology – Basic and General Concepts and Associated Terms. VIM, 3rd ed. (2007).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">International Vocabulary of Metrology – Basic and General Concepts and Associated Terms. VIM, 3rd ed. (2007).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Международный словарь по метрологии: основные и общие понятия и соответствующие термины. Перевод с английского и французского ВНИИМ им. Д. И. Менделеева, БелГИМ. Изд. 2-е, испр. НПО «Профессионал», Санкт-Петербург (2010).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">International Dictionary of Metrology: basic and general concepts and related terms. Translated from English and French by D. I. Mendeleev VNIIM, BelGIM. Ed. 2nd. NGO “Professional”, St. Petersburg (2010). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ehrlich Ch., Dybkaer R., Wöger W. Evolution of philosophy and description of measurement (preliminary rationale for VIM3). Accreditation and Quality Assurance, 12, 201–218 (2007). https://doi.org/10.1007/s00769-007-0259-4</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ehrlich Ch., Dybkaer R., Wöger W. Evolution of philosophy and description of measurement (preliminary rationale for VIM3). Accreditation and Quality Assurance, 12, 201–218 (2007). https://doi.org/10.1007/s00769-007-0259-4</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ивахненко А. Г. Метод группового учёта аргументов – конкурент метода стохастической аппроксимации. Автоматика, (3), 58–72 (1968).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivahnenko A. G. The group argument method is a competitor to the stochastic approximation method. Avtomatika, (3), 58–72 (1968). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bich W., Cox M. G., Harris P. M. Evolution of the “Guide to the Expression of the Uncertainty in Measurement”. Metrologia, 43(4), S161 (2006). https://doi.org/10.1088/0026-1394/43/4/S01</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bich W., Cox M. G., Harris P. M. Evolution of the “Guide to the Expression of the Uncertainty in Measurement”. Metrologia, 43(4), S161 (2006). https://doi.org/10.1088/0026-1394/43/4/S01</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bich W., Cox M. G., Dybkaer R. et al. Revision of the “Guide to the expression of uncertainty in measurement”. Metrologia, 49(6), 702–705 (2012). https://doi.org/10.1088/0026-1394/49/6/702</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bich W., Cox M. G., Dybkaer R. et al. Revision of the “Guide to the expression of uncertainty in measurement”. Metrologia, 49(6), 702–705 (2012). https://doi.org/10.1088/0026-1394/49/6/702</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефремова Н. Ю., Чуновкина А. Г. Развитие концепции «неопределённости измерения» и пересмотр «Руководства по выражению неопределённости измерения». Часть 2. Сравнительный анализ основных положений Руковоства и их планируемых изменений. Измерительная техника, (5), 7–11 (2017). https://elibrary.ru/ytvxnt</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efremova N. Yu., Chunovkina A. G. Development of the concept of uncertainty in measurement and revision of the Guide to the expression of uncertainty in measurement. Part 2. Comparative analysis of basic provisions of the Guide and their planned changes. Measurement Techniques, 60(5), 418–424 (2017). https://doi.org/10.1007/s11018-017-1212-5</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эрлих Ч., Дибкер Р., Вёгер В. Эволюция философии и трактовки понятия «измерение». Главный метролог, (1), 11–30 (2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erlih Ch., Dibker R., Vyoger V. The evolution of philosophy and the interpretation of the concept of “measurement”. Glavnyj metrolog, (1), 11–30 (2016). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левин С. Ф. Руководство по выражению неопределённости измерения: ревизия – смена парадигмы или новая санкция? Законодательная и прикладная метрология, (5), 31–44 (2016). https://www.elibrary.ru/wwoxwb</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levin S. F. Guide to expressing measurement uncertainty: is revision a paradigm shift or a new sanction? Legislative and applied metrology, (5), 31–44 (2016). (In Russ.) https://elibrary.ru/wwoxwb</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левин С. Ф. О метрологическом менталитете: калибровка и дефинитная неопределённость. Законодательная и прикладная метрология, (2), 46–55 (2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levin S. F. About the metrological mentality: calibration and definitive uncertainty. Legislative and applied metrology, (2), 46–55 (2020). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов. Азбуковник, Москва (2003).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaharenko E. N., Komarova L. N., Nechaeva I. V. A new dictionary of foreign words. Azbukovnik, Moscow (2003). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
